ArchWiki:Translation Team/About (Español)
Jump to navigation
Jump to search
Contents
Para poder participar en la Wiki, debe crearse una cuenta.
Una vez se haya dado de alta, es libre de colaborar en el grupo de traducción, cuya inclusión por otro lado, no implica la sujeción a ningún tipo de disciplina, es tan solo un intento de coordinar y optimizar el esfuerzo colectivo de los interesados para prestar un mejor servicio a la comunidad.
La participación en el grupo de traductores implica, al menos, el compromiso de realizar alguna tarea de mantenimiento.
Traductores
Puede inscribirse libremente en la lista de traductores, ya que, como sabe, no es obligatorio para traducir artículos, aunque si ha decidido unirse al equipo, le damos cordialmente la bienvenida. Tan solo debe editar la sección de traductores activos e incluirse en ella.
Nota:
- En las secciones de abajo dispone de un listado de los traductores activos que actualmente están colaborando en este proyecto, así como de un histórico de los usuario que formaron parte de la comunidad, pero que ya no realizan tareas de traducción (inactivos).
- Si un miembro del grupo no da muestras de actividad en tareas de traducción al español durante un período de seis meses ininterrumpidos, se le pasará a la lista de traductores inactivos, a la espera de que pueda reintegrarse más adelante. Cualquier miembro activo del grupo está autorizado para realizar esta acción.
- Si un miembro vuelve a dar signos de actividad puede volver a incluirse, él mismo si lo prefiere, en el listado de traductores activos.
Activos
ACTIVOS | ||||
---|---|---|---|---|
Usuario | Contacto | Conversaciones | Actividad | Comentarios |
AlonsoLP | correo electrónico | discusión | contribuciones | Consulte mi perfil para conocer más. |
Cosmenp | correo electrónico | discusión | contribuciones | Un placer colaborar. |
D1nam0 | correo electrónico | discusión | contribuciones | Traducción y edición los sábados. |
danieldakataca | correo electrónico | discusión | contribuciones | Iniciando en la traducción. |
juliomena81 | correo electrónico | discusión | contribuciones | |
Pedro | correo electrónico | discusión | contribuciones | Omnia vinces perseverando |
phenom | correo electrónico | discusión | contribuciones | |
tuxpain | correo electrónico | discusión | contribuciones | LIVE FREE OR DIE -UNIX- |
Inactivos
INACTIVOS | ||||
---|---|---|---|---|
Usuario | Contacto | Conversaciones | Actividad | Comentarios |
Aaron | correo electrónico | discusión | contribuciones | Estoy dispuesto a trabajar en cualquier cosa que haya que realizarse. |
Arlesy | correo electrónico | discusión | contribuciones | |
Cabrokimer | correo electrónico | discusión | contribuciones | |
Emiralle | correo electrónico | discusión | contribuciones | Logro bastante bien el trabajo más grueso, pero agradecería muchísimo si alguien podría revisar mis traducciones. |
Fran | correo electrónico | discusión | contribuciones | Estoy dispuesto a ayudar. Mis conocimientos son algo básicos, pero me gustaría ayudar. |
Helena | correo electrónico | discusión | contribuciones | creo que mi ingles es bueno y mi área es traducir artículos que aún no estén en español. |
icemodding | correo electrónico | discusión | contribuciones | |
Jimmy Montano | correo electrónico | discusión | contribuciones | Me interesa apoyar en lo que sea posible. |
Knight | correo electrónico | discusión | contribuciones | |
Miguel | correo electrónico | discusión | contribuciones | Mi inglés va mejorando, reviso artículos traducidos e intento iniciar algunas traducciones. |
Raine | correo electrónico | discusión | contribuciones | |
RQF7 | correo electrónico | discusión | contribuciones | |
SignoSN | correo electrónico | discusión | contribuciones | Traducción cada Domingo y Miércoles (en principio). |
Son_link | correo electrónico | discusión | contribuciones | Mi ingles es básico, pero puedo traducir entradas fáciles de entender o no muy largas. |
Zap | correo electrónico | discusión | contribuciones |